Wednesday, January 27, 2010

《大日子》口头禅

一位歌手如 果在台上看到歌迷能一起合唱自己的歌那是很动人的场面,而在马六甲MMU多媒体大学的大日子分享会,当时有超过一半学生还没看过完整的《大日子》,导演惊 讶在我们播出trailer的时候,现场同学竟然能跟着画面的演员一起讲对白?

况且在大日 子面子书也有很多粉丝用戏中对白的模式来留言:


看过《大日 子》的同学们似乎对很多细节都很注意,让导演也觉得很惊讶。
这场交流会也让我留下很深刻的印象。
同学的演绎细胞也不容小觑,这里真是卧虎藏龙!
同学们,要相信可能噢~

一下是摘录 面子书里的《大日子》式回应!

Jacklyn Tan 有人说戏里没有靓仔靓女有什麽好看!一部好的电影就是能感动到人,刻骨銘心,画面时时刻刻出现在脑海,挥之不去,知到吗? 正番薯!

Tan Wei Lee 我跟你们说hor,我们马来西亚的woohoo很好看一下pun 的ler,liao hor 我们一定支持的嘛,大家努力打败新加坡他们的本土制作嘛,支持一下啦~~~

David Choon Wee Chong woohoo大日子 赞!赞!赞!请问哪里吃得到关丹咸鱼炒馃条? =)

林 羲杰 ehammmm,我看马来西亚我们今年过新年全部人的口头禅都是''woohoo''了

Robin Ng 刚刚在戏院看了大日子....如果买或下载盗版, 真的是"番薯"来的...哈哈哈!

Stella Chan 终于买到票去看了,超好看。酱好的电影应该不只拍一点点,应该拍多点点。

Winnie Chiam 场场 都full,简直热到爆。应该会和家人在看一次...woohoo!

Chia Yaw 大日子woohoo!赞!!!本土电影赞!!!酱也对pun...因为噢..本土也有很多人才..haha

大日子woohoo!最受欢迎口头禅

Wee Ng 我beh tahan liao

Sophia Soo Hui Swan 不要每天啊!kanasai啊!limpe啊!

Anson Yap 你还有时间去冲凉啊!

Boubou Lim 正番薯 + 靓o左~~~^^

Steven Ho 一条路直直走不用u-trun的。。XD

Jojoe Sia 做善事要多点点,唔好少点点~~~

Jesica Wong apa 拖 satu motor mau 400 ratus
Sejuknya sejuk
好人自有好样睇 kap.....
也对pun hor
all of this very very funny lo..haha...

虾 儿我下定决心定了票明天特地从Pahang下KL看~~~!!woohoo我来也~~~WOOHOOO~~~~

Evelyn Ongwoo hoo幕前幕后,棒! 值得看~连我5岁和6岁的小孩都成了woo hoo粉丝了

Lee Fen Ooi

我做天带朋友的孩子 去看他哭了。问他为什么哭;他说感动。他回来i肚子痛,他说要生了pi po pi po..........

Siu Chong Lee 真正感动的不是戏里的片段,而是马来西亚华人好像第一次酱兴奋,一起欢乐,一起骄傲!还有看后那些经典词句竟然成为朋友间模仿的语素。。。整部电影融入了 我们,不是就只是那单单2小时的时间,而是延续性的。。太可怕了!还有,今年相信会看到有舞虎和舞狮共同表演了!舞虎从戏里出来了!太成功了!!!天 呀!!it is a extremely woohoo new year PUN!! cantik sekali

Jess Choy Pooi Yee

哈哈 阿beng 把虎尾套錯方向的那一幕 我是直接可樂噴出來了 好在是坐在最前排 不然肯定被人罵 "正番屎(薯)" 了

Samantha Cullen 看了看了! 感动到 ~ 虽然要开70多km的路程才能去到有上映的戏院, 但是看见你们的热诚及努力, 再远也是值得的!!加油! woohoo!!

大日子粗俗口頭禪險 變兒童不宜

朱燕芬好事報導

《大日子 Woohoo!》一句“Kanasai”,險變兒童不宜!

由Astro和My Fm一班主持DJ主演的本地賀歲電影《大日子Woohoo!》票房走勢看俏,雖然全馬只有35間院線上映(近日已增至38間,一般賀歲片皆能“分”到40 到50間院線),但依然能在8天內衝破百萬票房,以全本地製作來說,絕對可用“好”來形容,成績算是令人鼓舞!

在電視“日夜轟炸” 猛打廣告的情況之下,《大日子》自1月14日上映以來即引起不少迴響,就連家中小朋友都學起片段中的對白,有事沒事,就爆出卓卉勤臨盆在車上大喊那句 “啊……我beh tahan liao……”(我不能忍受),影響力果然夠“深遠”!

本片的賣點,除了是 片中演員“熟悉得來新鮮”之外,本土化的方言色彩,更是讓本地人備感親切。只不過,原來製片方差點就要為這分“親切”付出“代價”!

話 說,片中的村長原本很愛講一句較粗俗的口頭禪“Kanasai”(福健話類似“像大便一樣”之意),一共講了13次,豈料這句話在送審后,電檢局竟表示片 中一直出現髒話“Fxxxing Shit”(英文字幕將“Kanasai”譯成髒話),要求製片方刪剪掉有關字眼,若不就唯有被列為“PG-13級”(特別輔導級,13歲以下兒童尤其要 有父母陪同觀看,一些內容對兒童很不適宜……)。

眼見原該老少咸宜的 “U級”或變成“限制級”,製片方唯有另想對策。結果除了開場的幾句之外,在村長兒子Alan勸其老爸別再講“Kanasai”那一幕之后開始,導演就用 “真是的……”來“后天加工補上”,總算就過關咯!

No comments: